ГлавнаяТемыСтолбецKinder mit besonderen Bedürfnissena4k становится многоязычнымМногоязычные детские садыПроектыЧитальный залСообществаDownloads

Elternbriefe auf Arabisch

Erziehungstipps für Migrantenfamilien aus dem arabischen Sprachraum.

Neue Elternbriefe Schule

Sprachbriefe

Sprachentwicklung und Sprachförderung in 10 Sprachen

Download.
Bestellen.

Filme für Eltern

"Wie Babys sich entwickeln" - Kurzfilme für junge Eltern.

Незабудка - немецко-русские детские группы продлённого дня, Франкфурт

1, 2, 3 молниеносными шагами … распространяются  детские сады

Автор: Инге Михельс (Inge Michels), журналистка
Переводчица: Фрида Зюзин-Шнайдер

Дети в детском саду
Фото: www.nezabudka.de

„Лучшее из двух культур соединить вместе“ – так представляет Юлия Забудкин (Julia Zabudkin) свою задачу и своих коллег. Она является ведущей руководительницей всех детских садов Незабудка во Франкфурте и заведующей по педагогике в Незабудке 1.

 Со своими широко охватывающими культурными задачами воспитательницы завоевали сердца многих родителей русского происхождения в Рейн-Майн- районе, так  что в этом году открылось сразу ещё два учреждения. И это при том, что первое учреждение существует всего лишь три года и вместе с этим как раз достигло типичного  для немецкого детского сада возраста. В этом случае невольно вспомнишь известную детскую песню:  „1, 2, 3 молниеносными шагами …“.  „ Мы сами удивлены, что пользуемся таким большим спросом“, -  комментирует столь стремительное развитие  руководительница детского сада.

Учреждение Незабудка придаёт многому большое значение. К этому относятся добрые воспоминания о детстве и сохранение русских корней. Цветок незабудка со своими многочисленными маленькими цветками можно воспринимать как символ для особой оценки общности, отношения к группе, которые можно опять же увидеть  при  организации порядка дня. „Мы обращаем особое внимание на совместные приёмы пищи за столами, накрытыми с любовью. Мы поддерживаем индивидуальность каждого отдельного ребёнка и соотносим её с потребностями группы“, - разъясняет Юлия Забудкин один из важнейших аспектов своей педагогической концепции. Индивидуальность и общность, по словам руководительницы, не исключают друг друга. Дать им  возможность развиваться в гармоническом целом –  это является особым искусством. „ А также уметь научить детей взвешивать свои собственные желания и соответственно относящиеся к группе“,-  это важный момент в воспитании,  по убеждению руководительницы детского сада.

 

Природа или музей: Культуры поддерживают друг друга
Такое начало обучения, связанное  с содействием овладению многими языками, притягивает не только родителей русского происхождения, но  и одноязычные немецкоговорящие семьи, а также родителей с другими происхождениями культур. Юлия Забудкин уверена, что чёткий и отрегулированный порядок дня нравится многим родителям. Совершенно обязательным для русской культуры является послеобеденный сон, который относится  к одному из важнейших элементов структуры дня. „Дети должны находить время для покоя. Они не могут быть непрерывно активными, да и мы,  воспитательницы, нуждаемся в этом времени для отдыха“. Но несмотря на это, некоторая часть русских родителей имеет проблемы с послеобеденным отдыхом. И это в меньшей степени связано с ритуалом, а скорее всего с местом. С четырёх лет дети, которые до этого имели свою собственную кроватку,  имеют право лежать на матрацах. По русским же убеждениям, спать на полу всё-таки непрывычно. Теперь же немецкие  родители стали  считать помещение, наполненное  маленькими кроватками, привычной потребностью, таким образом воспитательницы нашли этот компромисс.

Компромиссы между  культурами также находятся при различных требованиях к образованию. „Во время проведения недельного дня экскурсий немецкие родители желают прогулки на природе. Русские семьи, напротив, предпочитают прежде всего посещение музея или другого культурного учреждения“, - считает уроженка украины  и даёт согласие на оба пожелания. Если же речь идёт о значении музыки и театральной игры, то в этом случае  родители имеют опять же общее мнение. В музыкальном зале с пианино каждую неделю проводится раннее музыкальное воспитание. И один раз в год постоянно планируется проведение многонедельного театрального проекта.

 

Каждая культура имеет свою одинаково большую ценность 
„Немецкие родители заботятся прежде всего о раннем направлении ребёнка в  школу, русские родители привыкли ещё на их родине к тому, что уже в детском саду дети учатся читать и писать», - рассказывает руководительница детского сада.  Но в связи с тем, что учреждение совершенно определённо воспринимает себя как немецко-русский детский сад, воспитательницы рассматривают  различные ожидания  и пытаются соединить лучшее из обоих культур. Ибо для них одно совершенно ясно: каждая культура имеет свою одинаково большую ценность.

И это опять же имеет особое значение для обоих языков. 50 процентов разговаривают на  русском, как на родном языке, остальная половина разговаривает на родном немецком языке. При приобщениии детей к двуязычию воспитательницы используют методику иммерсии (погружения) (www.nezabudka.de/kindergarten.php?blt=Fragen) . Цель: до готовности к школе все дети в соответствии с возрастом должны быть хорошо знакомы с немецким языком, да и русскому должно быть уделено внимание.

 

Ссылки для интересующихся родителей:

  • Совокупность данных www.nezabudko.de чрезвычайно информативна. Она  даёт очень хорошее представление о концепции учреждения и в целом о преимуществах  многоязычности.
  • Языковая программа  детского сада была в течение трёх лет объектом научной аттестации. Результаты появятся в ближайшее время.

Представитель: slowo e. V., Общество по поддержке русской культуры (www.slowo-ev.org)
Количество детей: В 3 учреждениях в целом 143 ребёнка
Возраст детей: 1-6 лет
Язык воспитательниц: 50 % родной язык - немецкий, 50% родной язык - русский
Дополнительные расходы к основному тарифу и деньгам на еду: ежемесячн. 40 € для особых дополнительных предложений  и дополнительного обслуживающего персонала
Время работы: 7.30 час до 17 час
Время приёма пищи: завтрак, обед, полдник
Контакт:
Юлия Забудкин (рукодительница педагогического управления)
Julia Zabudkin (geschäftsführende pädagogische Leitung)
Бюро детских садов Незабудка
(Geschäftsstelle der Kindergärten Nezabudka)
Voltastr. 75
60486 Frankfurt
Fon: 069-95633490
e-mail: kindergarten@nezabudka.de
www.nezabudka.de