Elternarbeit und Medieneinsatz "Gesunde Ernährung"
Referent: Antonio DiazFachtag Elternbriefe
"Was ist neu an den ANE-Elternbriefen? Wie können sie in der Praxis eingesetzt werden?"Elternarbeit und Medieneinsatz zu Kitathemen
Referent: Iman El-HusseinElternarbeit und Medieneinsatz "Bildungschancen"
Referent: Antonio DiazTag der offenen Tür im ANE
Die neuen ANE-Elternbriefe "mit Eltern für Eltern" am Freitag, dem 8. Juni 2012 von 14:00 Uhr bis 20:00 Uhr - Informationen und Gespräche für Eltern und ein buntes Kinderprogramm."Generationsübergreifende Folgen nach Krieg, Flucht, Vertreibung und Emigration"
Vortrag von Anita KnapekBerlin, 08.06.2012, 09:00 - 14:00 "Was ist neu an den ANE-Elternbriefen? Wie können sie in der Praxis eingesetzt werden?" Programm und Anmeldung
Berlin, 08.06.2012, 14:00 - 20:00 Die neuen ANE-Elternbriefe "mit Eltern für Eltern" Anmeldung
Erziehungstipps für Migrantenfamilien aus dem arabischen Sprachraum.
Sprachentwicklung und Sprachförderung in 10 Sprachen
"Wie Babys sich entwickeln" - Kurzfilme für junge Eltern.

Depuis que je vis en Allemagne, l'apparence quotidienne de certains jours fériés me saute très particulièrement aux yeux. Ces fêtes ont des termes beaucoup plus religieux en Amérique latine. Je pense à trois exemples concrets: la période de l'Avent avant Noël, le jour de l'Ascension et la période de Pâques. Parce que nous nous réjouissons justement du changement proche de saison et des jours qui deviennent plus en plus longs, je voudrais insister aujourd'hui sur le thème de Pâques. En Allemagne, les Pâques sont évidemment liés au petit lapin et aux oeufs. Pour nous, les parents des enfants qui vont déjà à la crèche, un échange naît dans cette tradition entre les enfants et la communauté d'apprentissage, accompagné par des activités ludiques.
La plus connue est de cacher et trouver des oeufs laissés par le lapin de Pâques. Dans mes souvenirs de Pâques au Pérou, apparaît tout d'abord le Carême, la période de réflexion de la mort et la résurrection de Jésus. Ces 40 jours, en espagnol “Cuaresma”, rappellent le temps du retrait de Jésus du public. Pour nous les catholiques, la fête de Pâques est un temps de pénitence et elle aide à nous rappeler que Jésus était mort, mais pourrait dépasser cette limite et ressuscitait. Ainsi, la résurrection de Jésus est devenue un bon message qui devrait être partagée avec tous les êtres vivants de ce monde... Maintenant, je me demande: Qu'est-ce que tous ces sentiments et expériences avec le lapin et les oeufs ont-il à faire avec la tradition de Pâques en Allemagne ou plutôt à Berlin?
Ma première source d'information est bien sûr ma famille allemande, puis la littérature sur l'Internet et d'autres conversations à la recherche d'un résultat. Il n'y a aucune réponse claire, mais de nombreuses versions différentes. Certains ne peuvent pas expliquer les lapins et les œufs, d'autres parlent de traditions slaves, des rites de fertilité et du printemps. Les lapins et les œufs représentent la nouvelle saison après un hiver long.
L'hiver est certainement fini lorsque les lièvres apparaissent. Certaines histoires reviennent à l'ancienne Egypte où il y avait la coutume de donner des oeufs décorés en cadeau pendant les occasions particulières. Dans la tradition chrétienne on ne mangeait pas d'oeufs pendant le carême. Le dimanche de Pâques, les chrétiens distribuaient les oeufs entre les gens pour célébrer la résurrection. Cela leurs rappelait la victoire du Christ sur la mort. Au fil du temps, d'autres coutumes naissaient: oeufs décorés, oeufs en chocolat, pas toujours en référence avec la fête chrétienne.
L'une des légendes me plaît particulièrement parce qu'elle associe la tradition chrétienne, qui me lie à mon pays, à l'allemande. Un lapin était arrivé á la tombe de Jésus. Il observait les gens qui visitaient la tombe avant qu'elle ne soit fermée, et se demandait qui serait cette personne qui était tellement estimée. Le troisième jour, le miracle de la résurrection, le petit lapin avait aperçu qu'il s'agissait d'un homme tout à fait particulier, le fils de Dieu. Quand il était à nouveau libre, il voulait répandre la bonne nouvelle, car tout le monde devrait savoir que Jésus était vivant. Comme il ne pouvait pas parler, il décidait de distribuer les oeufs colorés parce qu'ainsi tous les chrétiens apprendraient ce qui était arrivé.
Celui qui est curieux rencontrera probablement encore plus de variations. Les familles sont des experts quand il s'agit d'inventer de nouvelles histoires, les poétiser et les rendre plus intéressantes. Nous verrons quelles histoires nos enfants raconteront dans 15 ou 20 ans.
Je me sens aujourd'hui comme une part d'une famille multiculturelle, je reconnais l'importance de certaines traditions et je veux les partager avec ma fille. Elle doit faire la connaissance des traditions locales et les mettre en relation avec les traditions avec lesquelles sa mère a été élevée. La célébration de Pâques et d'autres fêtes est une excellente occasion pour le dialogue culturel entre les différentes générations. Je peux donc montrer à ma fille la différence et la diversité de son héritage culturel. Je voudrais me rapprocher encore volontiere de la culture allemande et m'approprier l'importance de tels moments, comme à présent les oeufs de Pâques et les lapins qui décorent les coins de notre maison en attendant l'arrivée du soleil.
Marita Orbegoso Alvarez
Enseignante, maîtrise en politiques publiques
Coordonnatrice de MaMis en mouvement
http://mar-i-pasos.blogspot.com
Traduction : Lahcen Aassid