AccueilThèmeProjekt Arabische Medien ChroniquePourquoi je dois parler de la sexualité avec mes enfants ?a4k devient multilingueFamilles arabes en EuropeInterview C. El OuardiEcoles maternelles multilinguesTuyau de livreForumsSondagesQui sommes nous?Téléchargements

Tag der offenen Tür

Am 19. Juni 2010 fand im ANE der Tag der offenen Tür statt. Fotos finden Sie hier Link: Zur Anmeldung.

Sondage

Support d’amélioration de langue à la maison?

Notre fils grandit en polyglotte (multilingue). À la maison nous parlons francais, mais au jardin d’enfants on parle seulement en allemand. Devons nous l’aider à améliorer toujours son allemand à la maison?

Ecoles maternelles multilingues

Autant de langues, autant de vies

Auteur: Inge Michels

Kita-Kinder auf der Wiese
Quelle: pixelio.de, Foto: Rolf Kühnast

Les écoles maternelles multilingues ont une grande affluence. Le souhait des parents pour que leurs enfants apprennent tôt deux ou plus de langues est en augmentation depuis des années. La question qui se pose c´est à quoi les parents doivent faire attention, s'ils sont à la recherche d´écoles maternelles multilingue ou bilingue. Maria Ringler, l'auteur du livre „Compétent multilingue“ apporte des tuyaux et des réponses.

„Je parles déjà anglais je parles déjà anglais …“, Nele (5) bond dans le jardin en sautillant et en criant  aux enfants du voisinage. Et après elle commence à compter: „one, two, three…“. Jusqu'à dix, et resplendit de joie. Annika (2) et Serge (3) ne savent pas quoi dire. Pablo (4) mâche à sa sous lèvre. Alors son grand père espagnole lui vient à l´esprit et dit : „ je peux dire ´gracias´“.

 

Le soir les parents des enfants s'entretiennent. La mère de Neles raconte qu'il y a une nouvelle offre dans l’école maternelle: 1 heure d'anglais chaque lundi pour les enfants de l’école préscolaire. Les opinions sur cette offre divergent. Est ce que cela donne vraiment un sens, une heure de langue étrangère dans une école maternelle allemande?

 

Les parents de Serge ne pensent pas grande chose de ça. Ils lorgnent l’école maternelle internationale ou ils veulent inscrire leur enfant. Si les frais n´étaient

pas … ils réfléchissent déjà depuis longtemps d'inscrire leur fils dans la nouvelle école maternelle  allemande espagnole. La mère de Pablo raconte qu’il a eu beaucoup de plaisir pendant les vacances en jouant avec ses cousins et cousines en Espagne. Ils se demandent alors s’ils peuvent exiger de Pablo un changement d’école maternelle.

 

Connaissez vous de telles réflexions? Donc vous vous sentez comme les autres mères et pères. Le souhait des parents pour que leurs enfants apprennent une langue étrangère a fortement augmenté au cours des dernières années. Les écoles maternelles bilingues mènent les listes d’attente, les garderies parentales multilingues ont une grande affluence et les instituts de langues étrangères ont découvert les „bambinis“ comme une nouvelle clientèle cible. La question qui se pose est: est ce qu’un contact assez tôt avec une langue étrangère est vraiment raisonnable? Et comment les parents peuvent mettre leur souhait du multilinguisme de leurs enfants en œuvre? (Lettre aux parent 3 – 6 ans, lettre spéciale Développement linguistique, Turc - allemand lettre aux parents Nr. 6 / Mektup No 6) Discutez avec nous dans le forum.

 

Les enfants apprennent un peu facilement une autre langue Jusqu'à l'âge de 10 ans. Chacun peut observer chez sa propre famille ou chez une famille d'amis, comment les enfants s'orientent facilement, lorsque les parents déménagent à l'étranger. En principe – là les spécialistes sont d'accord – l’apprentissage tôt des autres langues apporte certains avantages. L'utilisation d'une autre langue fait plaisir aux enfants curieux. Ils sont non seulement disposés à prendre connaissance des mots étrangers, mais ils se font aussi enthousiasmer pour les liens culturels. Un proverbe tchèque dit: Tu as ainsi autant de vies que les langues que tu parles. Celui qui a appris une fois une langue étrangère, peut facilement apprendre une autre – c'est un avantage de plus, en tenant particulièrement en compte les qualifications professionnelles ultérieures.

 

Mais les parents ne doivent pas, seulement à cause de ces réflexions appelées ci-dessus, initier leurs enfants à apprendre une langue étrangère. Les enfants ont besoin d'un rapport émotionnel à ses langues. Chaque acquisition linguistique est aussi un travail relationnel. Si dans la famille une autre langue est parlée à côté de l’allemand, si des membres de la famille sont visités régulièrement à l'étranger, si les parents sont fascinés par la culture d'un pays et le transmettent à leurs enfants – les enfants peuvent alors développer une impression pour la langue et pour son sens au quotidien.

 

 

Le souhait des parents et leurs compétences linguistiques et l'affection à l'enfant est une chose (Lettre aux parents 0 – 3 ans, Lettre supplémentaire Développement linguistique, turc-allemand Lettre aux parents Nr. 2 / Mektup No 2). L'autre chose est la promotion linguistique à l'école maternelle. A quoi est-ce que les parents doivent faire attention, s'ils cherchent une école maternelle multilingue ou bilingue?

 

„Les petits enfants n'ont besoin dans l'école maternelle d'aucun cours de langue, mais d'une orientation régulière, ludique, compétente à la langue!“. Maria Ringler, directrice du service Formation interculturelle à l'association des familles binationales et des partenariats (iaf e. V.), a affirmé cela dans son livre „Compétent multilingue“

 

Vous trouvez ici ses tuyaux pour les parents:

 

Veillez bien à ce que l'occupation de la langue devienne visible et perceptible. Y a-t-il des jeux, livres, chansons en plusieurs langues? Est-ce que les inscriptions sur les entrées et dans les pièces sont multilingues? Entendez-vous plusieurs langues?

 

Chaque langue est précieuse. Veuillez à ce que votre langue soit bien évaluée.

 

Renseignez-vous sur l'étendue et la durée de la promotion linguistique. Une heure d'anglais par semaine est un effet positif qui ne nuit pas. Cependant multilingue ou bilingue signifie intégrer chaque jour les langues dans le quotidien de l'école maternelle. La méthode „ Immersion“, appelé aussi „bain linguistique" est de loin la plus répandue.

 

Informez-vous sur les compétences des éducatrices et des éducateurs. y a-t-il de locutrices ou locuteurs natives dans l'école maternelle?

 

On attache, indépendamment de l'acquisition linguistique, dans l’ensemble une importance au accompagnement compréhensif à la langue. Y a-t-il des unités régulières de lecture? Est-ce qu'on cultive une culture narrative et fait-on attention au maniement ludique de la langue (éducation de Literacy)?

 

Est-ce que les parents peuvent assister aux cours à l'école maternelle avec leurs enfants? Y a-t-il des informations multilingues pour les parents?

 

Voudriez-vous compléter la liste ou l'enrichir par vos expériences? Que conseillez-vous aux parents qui veulent s'informer?

Nous nous réjouissons de vos prochaines contributions dans notre forum.