اللعب أساس تطوّر الشخصية وتطوّر التعلّم لدى الأطفال
قرائة: راضية التليلي
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
عائلات الأطفال المعاقين ذوي الاحتياجات الخاصة لديهم حق في الحصول على الدعم
قراءة: عزة حسن
الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة: العيش مع طفل معاق
قراءة: أحمد اعبيدة
السلوك العدوانى لدى الأطفال و الشباب – صيحة استغاثة؟
قراءة: عزة حسن
التأقلم في الحضانة
مقابلة مع أنغليكا بّول التي أجرتها بيرغيت شتور
قرائة: غيد الهاشمي و هارون الصويص
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
قصور الانتباه وفرط الحركة
قراءة: علي الجمعة
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
عُسر القراءة والكتابة
قراءة: رياض ذنيبات
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
عُسر الحساب
قراءة: سهام كاظم علي
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
ما هي أسباب السِّمنة؟
قراءة: منير الحسين
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
نصائح من أجل بداية جيدة في المدرسة
قرائة: هارون الصويص
تسجيل و منتاج: هارون الصويص
التحرش المعنوي في المدرسة – خلفيات وتجارب
قراءة: حياة الحاج
حينما تسبب زيارة المدرسة آلاماً فى البطن
قراءة: عزة حسن
تجاوز رفض التلميذ للمدرسة! مشروع الفرصة الثانية في برلين
قراءة: يوسف حجازي
الوقاية من الإدمان - معلومات مفيدة لأولياء الأمور
قراءة: نادر خليل
لغة، لغتان أو ثلاث لغات: كل طفل يختلف عن الآخر
قراءة: مندي علي
أجمل وأرق لحن في الدنيا: صوت الأم
قراءة: عزة حسن
للاستماع إلى الرسالة الصوتية المتعلقة بموضوع المراهقة هنا
قراءة: علي معروف
Was tun Sie hier?
Monika Wazek: Der Schulleiter rief mich eines Tages an und fragte mich, ob ich nicht hierher kommen und mit den Kindern tanzen könnte. Ich weiß nicht, was mich getrieben hat. Aber ich habe zugesagt und nun bin ich einmal in der Woche für drei Stunden hier. Je anderthalb Stunden unterrichte ich die Kleineren und danach die Größeren.
Wie finden sie diese Idee und diese Initiative?
Monika Wazek: Die Idee, etwas für die Kinder in dieser Gegend zu tun, ist wirklich toll. Es geht ja nicht nur ums Tanzen. Es geht darum, dass sich die Kinder weiter entwickeln. Das sie ein Körpergefühl bekommen, für ihre Kräfte, ihre Ausdauer, ein Rhythmusgefühl. Bevor es dieses Projekt hier gab, haben sie nur zu Hause rumgesessen oder in dieser blöden Bushaltestelle. Stellen Sie sich vor, wir leben im 21. Jahrhundert und als ich hierher kam, wussten diese Kinder nicht einmal, dass es Funk, Soul, Hip-Hop und so etwas gibt. Viele besitzen keinen Fernseher. Viva oder MTV, dass waren für sie fremde Planeten. Am Anfang schauten sie mich an wie ein Ufo aus einer anderen Welt, weil sie diese ganzen Musik-Richtungen nicht kannten. Und jetzt lernen wir hier Sachen, die heute in allen Video-Clips zu sehen sind. Auch in Sachen Musik herrschte hier völlige Dunkelheit und ich versuche ihnen zu zeigen, wie viel Musik mit der Welt zu tun hat, die es zu entdecken gilt.
Wie war die erste Stunde, die sie hier gegeben haben?
Monika Wazek: Die ersten Schritte zur Musik fielen ihnen schwer. Aber wenn ich diese Kinder hier mit denen in der nächstgelegenen Stadt Gorlice vergleiche, dann gibt es einen großen Unterschied: Diese Kinder hier freuen sich über jeden kleinen neu erlernten Schritt und sie können ihn hundert mal wiederholen, ohne die Freude daran zu verlieren. Die Kinder in der Stadt aber sind schnell gelangweilt und wollen immer etwas Neues lernen, ohne das eben Erlernte einmal richtig zu üben. Diese Kinder hier freuen sich unendlich über jede Kleinigkeit. Sie sind auf eine sehr spontane Art und Weise offen beim Tanzen und sie haben überhaupt keine Probleme, ihre Gefühle beim Tanzen zu zeigen. Die Kinder in der Stadt tanzen vielleicht technisch ganz gut, sind aber in sich eher verschlossen. Die Kinder hier tanzen sich selbst.